「willy-nilly」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「willy-nilly」です。
willy-nillyってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
いや応なしに、有無を言わせずに
手当たり次第に、ずさんに、きちんと計画されないで、行き当たりばったりに
引用:英辞郎
willy-nillyの語源は?
この表現は、「will I, nill I? = I am willing, I am unwilling(するつもりがある、するつもりがない)」の省略形とのこと。
なお、nill = 「not to will(拒む)」 という意味です。
つまり、「本人が〜するつもりがあろうが、なかろうが」⇒「否応なしに、有無を言わせずに」となります。
(参考:英辞郎, vocabulary.com)
willy-nillyを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Both sides were drawn, willy-nilly, into the conflict.
→両陣営は否応なしに紛争に巻き込まれた。引用:Cambridge Dictionary
- The government were dragged willy-nilly into the confrontation.
→政府は、この対立に否応なしに引きずり込まれた。引用:Collins
- Are you saying that anyone can file a lawsuit, willy-nilly against anyone they please anytime they please?
→誰でも好きなときに有無を言わせずに人を告訴できるというの?引用: 英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではX上で「willy-nilly」を使用している人の投稿を見てみましょう。
Riots and people are walking into flats willy nilly
— homelander (@Petee_JR) September 10, 2023
I give out likes all willy nilly I’m just quaint like that
— SKUNGUS (@SKUNGUS101) September 9, 2023
I always wondered if people actually read the bottles of medicine they’re getting because y’all just be buying things willy-nilly 🥸
— Alissa Marie 🍃 (@a_mariexoxo1) September 7, 2023
まあ、用法容量ぐらいは読んでます。。
まとめ
さて今回は、「willy-nilly」について調べてみました。
X上では、「否応なしに」よりも「気ままに、手当たり次第に」のような使用例の方が多い印象でした。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る