grandstream blog

「when pigs fly」の意味と語源は?ネイティブのポストもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「when pigs fly」です。

when pigs flyってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

チャンスがない、不可能である、無理である、起こり得ない

引用:英辞郎

when pigs flyの語源は?

直訳すると「ブタが空を飛ぶとき」となります。

ブタが空を飛ぶなんてありえませんよね。そこから、「不可能であること、起こり得ないこと」を指すようになったようです。

もっとも、某ジブリのブタは飛べるようですが…。

(参考:英辞郎)

when pigs flyを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • The train station will be renovated when pigs fly.
    →駅が改装されることは絶対ないだろうね。

引用:Merriam-Webster

  • “Can I kiss you?” “Sure, when pigs fly.
    →「キスしてもいい?」「うーん、絶対嫌だ
  • “I’m going to win the lottery.” “Yeah, when pigs fly.”
    →「宝くじで一発当てるぞ」「無理だね

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「when pigs fly」を使用している人の投稿を見てみましょう。

僕が妄想をやめることは絶対ないね。じゃあね

僕もたまに妄想しますね。頭の中は完全に自由ですからね笑。

ママが、いつ孫を産むのかと聞いてきたんだけど…姉ちゃん、絶対ないよ😂😪

私が部屋を掃除することは絶対にない

僕は床に髪の毛とかほこりがたまっているのを見ると気になってしょうがない派ですね。

まとめ

さて今回は、「when pigs fly」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る