grandstream blog

【英語表現】「up-and-comer」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「up-and-comer」です。

up-and-comerってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

注目の[有望な・期待される]新人、(将来)有望な人、出世頭

引用:英辞郎

up-and-comerの語源は?

では語源を見ていきましょう。

直訳すると「上がってくる人」という感じでしょうか。

「有望な人」という意味で19世紀後半頃から使用されているようです。

(参考:idiomorigins)

up-and-comerを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • That new intern we hired certainly is an up-and-comer, don’t you think? I wouldn’t be surprised if she ended up running this place someday.
    →私たちが雇った新しいインターンは、確かに将来有望だと思いませんか?彼女がいつかここの経営者になったとしても、私は驚きませんよ。
  • He might not have won the championship round, but this amateur is definitely an up-and-comer!
    →優勝は逃したかもしれないが、このアマチュアは間違いなく有望な選手だ!

引用:The Free Dictionary

  • Now this old hand and up-and-comer are a 50-50 double act.
    →今やこの古株と新進気鋭の二人は五分五分の関係だ。

引用:Collins

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「up-and-comer」を使用している人のツイートを見てみましょう。

あなたの街の新進気鋭のラッパー(男性でも女性でも)は誰ですか?

実は、私はスタートアップの起業家を指導するのが得意なんだと気づいたんです。たった今新進気鋭のアーティストとの良いセッションを終えたところです。

もう有望な選手であってはいけないような気がして腹立たしいが、それが現実だ。

ただ、機会があるごとに見せて、証明しなければならないんだ。

まとめ

さて今回は、「up-and-comer」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る