grandstream blog

「tread on someone’s toes」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「tread on someone’s toes」です。

tread on someone’s toesってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

(人)のつま先[足の指]を踏む[踏み付ける]、(人)を怒らせる、(人)の感情を損ねる[害する]、(人)を不快にする、(人)の権利[領分]を侵す

引用:英辞郎

tread on someone’s toesの語源は?

直訳すると「(人)のつま先を踏む」となります。

ここから、やがて比喩的に使用されるようになったようです。

1300年代後半から使用されているようです。

(参考:Dictionary.com)

tread on someone’s toesを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • You might tread on some important people’s toes with this project.
    →このプロジェクトで重要な人たちの感情を害するかもしれない。

引用:Merriam-Webster

  • At parties, Tony always interrupts conversations, stepping [treading] on others’ toes [feet].
    →パーティーで、トニーはいつも会話に口を挟んできて、人を不愉快にする
  • Mary is angry with you. You stepped [treaded] on her toes [feet] when you mentioned her marital problems.
    →メアリーはあなたのことを怒ってるよ。彼女の夫婦の問題に触れたときに機嫌を損ねたんだ。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「tread on someone’s toes」を使用している人の投稿を見てみましょう。

人生の中で、私たちは常に誰かの感情を害することがある…

私を何度も怒らせたくせに、仲良くしようなんて無理だよ、じゃあね

昨日はたくさんの人の感情を傷つけたかもしれないけれど、正直に言って、そのことに対しては謝罪の気持ちはない。

まとめ

さて今回は、「tread on someone’s toes」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る