【英語表現】「top-notch」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「top-notch」です。
top-notchってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈話〉〔品質・能力などが〕最高の、一流の、ピカ一の
引用:英辞郎
top-notchの語源は?
では、語源を見てみましょう。
そもそも「notch」にはどういう意味があるかというと、「刻み目、階級」といった意味があります。つまり直訳すると、「トップの階級」つまり、「一流」と考えることができますね。
top-notchを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- That restaurant’s really top-notch.
→あの店は本当に一流だ。- His level of fitness will have to be top-notch for him to play professional basketball.
→彼がプロのバスケット選手として活躍するためには、体力レベルが一流でなければなりません。- The state school system offers a top-notch education.
→州立学校のシステムでは、一流の教育を受けることができます。引用:Cambridge Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「top-notch」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Squid Game is top-notch!!!!!!! Highly recommended, 10/10
— N (@081095_) September 18, 2021
「Squid Game」は韓国のTVシリーズで、456人の参加者が巨額の賞金のために命をかけて(子供のゲームで)争うお話のようです。ネットフリックスで配信されているようなので、気になる方はチェックしてみてください。
I cant lie girls that watch footy always got top notch personalities
— valon (@_vxli) September 17, 2021
「〇〇が好きな人に悪いやつは絶対いない」的なツイートですね。笑
Sushi can make or break you depending on where you go. I had really bad sushi once and thought I didn’t like it but damn when you order from a place top notch shitttt so good
— ℓisα (@lisafosho) September 18, 2021
寿司は鮮度が命ですよね。海外の寿司屋は特に場所によって味がだいぶ違いそうですね。。
まとめ
さて今回は、「top-notch」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る