grandstream blog

「stir the pot」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「stir the pot」です。

stir the potってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

《料理》鍋の中の物をかき混ぜる
論議を巻き起こす

引用:英辞郎

stir the potの語源は?

直訳では、「鍋をかき混ぜる」となりますね。

ここから比喩的に、状況をかき乱し、トラブルを起こすさまを表すようになったようです。

(参考:英辞郎)

stir the potを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • I look fat in these jeans? Wow, you’re really trying to stir the pot.
    →このジーンズを履くと太って見える?うわー、本当に煽る気満々だね。
  • Please don’t invite the marketing director to this meeting. He’s very critical and always tries to stir the pot.
    →このミーティングにマーケティング・ディレクターを呼ばないでください。彼はとても批判的で、いつも論争を巻き起こそうとするんです。

引用:oysterenglish.com

  • The politician’s comments were clearly meant to stir the pot and generate controversy.
    →その政治家の発言は、明らかに状況を混乱させ、論争を引き起こすことが目的だった。

引用:ChatGPT

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「stir the pot」を使用している人のツイートを見てみましょう。

嘘つきや騒ぎを起こしたい人たちを排除したら、私のフィードがこんなに平和になったなんて驚きです。
おはようございます、美しい人々よ!

誰か議論を巻き起こしてくれ……俺の人生にはドラマが必要なんだ。

淡々と平和な日々が過ぎていくのも悪くないですけど、たまには刺激が欲しくなる気持ちもわかりますね。

退屈なときは、ちょっと煽ったり、恨みがある人をリフォローしたりすることもありますね。

よいこはマネしないでね笑。

まとめ

さて今回は、「stir the pot」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る