【英語表現】「spellbound」の意味とは?例文と語源をご紹介!
こんにちはgrandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「spellbound」です。
spellboundってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
呪文で縛られた、魔法にかかった、魅せられた、うっとりした
引用:Weblio
発音は「spélbàund(スペゥバウン)」となります。
spellboundの語源は?
では、語源を見ていきましょう。
この単語は「spell(魔法、魅力)」「bound(縛られた)」に分解できます。つまり、魔法で縛られたかのように、うっとりしていることを意味するわけです。
↑カメラ目線でうっとりした子供(Wiktionary)
「spell」には魔法とか、魅力という意味があったんですね…!個人的には、「(単語などの)”スペル(つづり)”」という意味しか知りませんでした。
なお、「bound」は「bind(縛る、束ねる)」の過去分詞形です。
spellboundを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- The children listened to the story spellbound.
→子供たちはその話をうっとりと聞いた。- He held his audience spellbound.
→彼は聴衆を魅了した。引用:Cambridge Dictionary
- He was in awe of her; she held him spellbound.
→彼は彼女に畏敬の念を抱いた。彼女は彼をとりこにした。引用:Collins
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「spellbound」を使用している人のツイートを見てみましょう。
In & Of Itself on Hulu is one of the most remarkable pieces of theater and performance art I’ve seen in a long, long time. I was utterly spellbound, and I can’t stop thinking about it.
— Jesse O’Connell (@jesseocnl) February 2, 2021
Huluの「In & Of Itself」は、私が長い間見てきた演劇とパフォーマンスアートの中で最も注目すべき作品の一つです。私は完全に魅了され、今でもそのことが頭から離れません。
「In & Of Itself」を調べてみましたが、どうやら「私とは何者か」を探求する、やや哲学チックなお話のようですね。
うっとりするような映画、ドラマなんてあんまり出会えないですよね〜。。
個人的には、Netflixシリーズの「ベターコールソウル」が好きです。。
Are you a witch because you sure got me spellbound
— Tiny Pavel (@TinyPavel) February 4, 2021
女性の美しさに魅了されることは、まあ、、多々ありますよね。
I am learning new cuisines and will create new recipes. I am very excited to see what I will make! Like everything is literally in my hands and mind. Spellbound by my own talent 😍💓
— Karolina (@Krupowies_) January 15, 2021
新しいことにチャレンジして、「できる!」「成長している!」という実感を持つことは心の健康にとても大事ですよね‥!
いい刺激になって、人生も楽しくなりそうです。
まとめ
さて今回は、「spellbound」について調べてみました。
さて、皆さんもキレイな人を見たり、素晴らしい映画やドラマをみて「うっとり」したときはぜひ使ってみてくださいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る