「slip up」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「slip up」です。
slip upってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈話〉へまをする、うっかり間違える、失敗する、誤る、過ちを犯す
引用:英辞郎
slip upの語源は?
日本語でも「スリップする」というように、直訳すると「滑って転ぶ、つまずく」といった意味になります。
そこから比喩的に用いられるようになったようです。
slip upを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- These figures don’t make sense – have we slipped up somewhere?
→この数字はおかしい。どこかで間違えたのだろうか?引用:Cambridge Dictionary
- You will see exactly where you are slipping up.
→自分がどこでつまづいているのかがよくわかりますよ。引用:Collins
- Oh, no! I can’t believe I slipped up again by sending the customer the wrong information.
→あ、しまった!信じられない。また間違った情報をお客さんに送ってしまって、失敗したよ。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「slip up」を使用している人のツイートを見てみましょう。
just because you slipped up doesn’t mean you failed. you’ll have plenty of other days to learn from this and try again 💖
— celin supports you! (@celinbelewyn) May 16, 2023
I just slipped up and called my momma old… I mean she is but I didn’t mean to tell her 😅
— Manmade Disaster ❤️🔥 (@_glitterati_) May 12, 2023
Almost slipped up and ordered Taco Bell knowing that they make tacos with ground beef & I don’t eat ground beef.
— la princessa 👑 (@namirachele) May 5, 2023
タコスを作るのに牛ひき肉を使うんですが、牛ひき肉は食べられないと知っているのに、危うくうっかりタコベルを注文するところでした。
「Taco Bell」はアメリカ合衆国の大手ファストフードチェーンで、その名の通りタコスやブリトーが有名なようです。
牛がダメなんでしょうかね…?
まとめ
さて今回は、「slip up」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る