grandstream blog

「rub it in」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「rub it in」です。

rub it inってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔事実・不愉快なことなどを〕わざと繰り返して言う

引用:英辞郎

rub it inの語源は?

直訳すると「それを~に擦り込む」となります。

似た表現で、「傷口に塩を塗る」、というのがありますね。本人がすでに後悔しているところにさらにダメージを加えるようなイメージですね。

(参考:wiktionary)

rub it inを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • I know I shouldn’t have paid that much for the poster – don’t rub it in, OK?
    →ポスターにそんなに払うべきじゃなかったのはわかってる。ねちねち言わないでよ、いいね?

引用:Cambridge Dictionary

  • Okay, I lost all three matches. Don’t rub it in!
    →わかってる、3戦全敗だ。しつこく言わないでくれ。

引用:The Free Dictionary

  • I know I was wrong. No [You don’t] need to rub it in.
    →私が間違っていたということは分かって[自覚して]います。ねちねち言わなくてもいいでしょう。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「rub it in」を使用している人の投稿を見てみましょう。

こういうサイトやアプリは、私が『ロボットでないことを証明しろ』と要求してくる。そんなにしつこく言う必要ある?😔

よくある認証ですよね。結構しつこいですもんね。

「え、帰ってきたんですか!!?」というのが今日の主な質問だった😂😂

みんなしつこく言わないでよ😭😭😭😭😭😭

なんでインスタグラムは妊娠関連のリールばっかり見せてくるんだろう😭😭もう寂しくて落ち込んでるんだから、しつこく見せてこないでよ!!!

まとめ

さて今回は、「rub it in」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る