grandstream blog

【英語表現】「rat on」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「rat on」です。

rat onってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

~を裏切る

引用:英辞郎

rat onの語源は?

では語源を見ていきましょう。

「rat」は「ネズミ」のことですね。これがなぜ、裏切る(裏切り者)という意味になったのでしょうか。

Online Etymology Dictionaryによれば、「私利私欲のために仲間を見捨てる者」という意味は、「ネズミが沈没しそうな船や倒れそうな家を去る」という信仰からきており、これが「裏切り者、密告者」の意味につながったようです。

(参考:Online Etymology Dictionary)

rat onを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • He ratted on us.
    →彼は私たちを裏切った

引用:Cambridge Dictionary

  • He ratted on his best friend to the police.
    →彼は親友を警察に密告した

引用:Dictionary.com

  • He didn’t hesitate to rat on his comrade for his own profit.
    →彼は自分の利益のために、何のためらいもなく同僚を裏切った

引用:Weblio

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「rat on」を使用している人のツイートを見てみましょう。

私を追い出したかったんでしょう?裏切ったな!

職場でチクられ

マイケル・フリンは一度トランプを裏切ったことを思い出してください。彼がまた同じことをやらないと思うのは愚かなことだ。
マイケル・フリンは、アメリカの外交アドバイザーで、2017年にトランプ大統領に国家安全保障問題担当大統領補佐官に任命されたものの、ロシア疑惑の発覚を受け辞任に追い込まれた人物のようです。

まとめ

さて今回は、「rat on」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る