【英語表現】「quid pro quo」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちはgrandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「quid pro quo」です。
quid pro quoってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〔同等の〕交換(物[条件])、代用(物)、代替(物)
〔受け取ったものに対する〕お返し、返礼品、見返り引用:英辞郎
quid pro quoの語源は?
では、語源について見てみましょう。
この表現はラテン語が元になっています。直訳すると、「something for something(なにかのためのなにか)」となります。
ここから、「何かやってくれたら、何かお返しする」という、等価交換の意味合いで使用されるようになりました。
1500年代初め頃から使用されていた表現のようです。
(参考:Wiktionary、Online Etymology Dictionary)
quid pro quoを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- The government has promised food aid as a quid pro quo for the stopping of violence.
→政府は、暴力行為をやめることの見返りとして、食糧援助を約束している。- Contributors expect a quid pro quo for their donations.
→寄付者は、寄付に対する見返りを期待しています。引用:Cambridge Dictionary
- They share a great deal of information on a quid pro quo basis.
→ 彼らは見返りを求めて多くの情報を共有しています。引用:Collins
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「quid pro quo」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Well. I am banned from Facebook again. I guess I am a bully because I explained quid pro quo to someone. I see worse on Facebook. Can’t understand it.
— Mary Rollins (@Nightdance07) May 30, 2021
なにか違法な取引でもしようとしたのでしょうか…?
あんまりアブナイやり取りしてると、運営からバンされるのもしかたないですね。。
My cat doesn’t understand the quid pro quo of sitting on laps – she expects to claim my lap for as long as she deems fit but will try to bite if I pet her. Little Cat, that’s not how it works. If I can’t haz pets, you can’t haz lap. 🐱
— A.J. (@AJP_Films) April 6, 2021
「膝に乗せてあげる代わりに、撫でさせて(交換条件、quid pro quo)」ってことですね。
でも猫ちゃんはわがままだからそうはいかないですね笑。
I can’t understand why my brother doesn’t understand quid pro quo. He wanted help finding something on a website and I asked him to start some onion rings for our mom because she isn’t feeling well but wanted a snack. Then he didn’t do it but still expect me to help him.
— Shiny Huntress (@Shiny_Huntress) May 18, 2021
まとめ
さて今回は、「quid pro quo」について調べてみました。
あまり日常会話では使わないかもしれませんが、ドラマなんかでは耳にすることがあるかもしれません。ぜひ覚えておくと良いでしょう。
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る