「put one’s foot down」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「put one’s foot down」です。
Contents
put one’s foot downってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
足を踏みしめて立つ、てこでも動かない
〈比喩〉断固として譲らない[許さない]、強く反対する引用:英辞郎
put one’s foot downの語源は?
直訳すると「足を下ろす」となります。
つまり、 足をしっかりと(地面に)下ろすことで、確固たる立場を表しているわけですね。
1800年代後半より使用されているようです。
(参考:Dictionary.com)
put one’s foot downを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- When she started borrowing my clothes without asking, I had to put my foot down.
→彼女が私の服を無断で借りるようになったとき、私は断固として拒否せざるを得ませんでした。引用:Cambridge Dictionary
- He put his foot down on the smoking issue and banned all smoking.
→彼は喫煙に対して断固とした態度を示し、喫煙を全て禁止しました。- Peter had to put his foot down when his roommate brought home a dog.
→ルームメイトが犬を連れて帰ってきたとき、ピーターは断固として拒否しなければなりませんでした。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「put one’s foot down」を使用している人のツイートを見てみましょう。
i hate being mean & i hate when i have to put my foot down.
— kai (@makaisassylum) February 2, 2023
Crazy because I never used to eat pork chop for years then I met him, a pork lover. But I just needed to put my foot down again because pork is really nasty
— shae💛 (@shae242_) January 31, 2023
豚肉がまずいという感覚がいまいちわかりませんね。宗教的な(ヴィーガン的な)何かなのでしょうか。
I literally put my foot down and told this woman my mind today and frankly I feel great.
— C💗 (@chantel_myers) January 29, 2023
今日、私は文字通り強く反対してこの女性に自分の気持ちを伝えました。率直に言って、最高の気分です。
まとめ
さて今回は、「put one’s foot down」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る