grandstream blog

「pluck sth out of thin air」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「pluck sth out of thin air」です。

pluck sth out of thin airってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

慎重に検討したり計算したりするのではなく、行き当たりばったりで何かを言ったり作ったりすること。

引用:The Free Dictionary

pluck sth out of thin airの語源は?

「pluck」には「〔勢いよく~を〕引っ張る、引き寄せる」といった意味があります。

したがって直訳では、「薄い空気から〜を引っ張る」となります。「薄い空気(thin air)」は「なにもないところ」の比喩だと考えられます。

よって、「どこからともなく〜を取り出す」「思いつきで言う」みたいな意味になります。

(参考:英辞郎、https://eigotime.net/pluck-things-out-of-thin-air)

pluck sth out of thin airを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • “Where did you get those figures from?” “Oh, I just plucked them out of the air.”
    →”その数字、どこで手に入れたの?” “ああ、ただの思いつきだよ”

引用:Cambridge Dictionary

  • Look, this legislation hasn’t been plucked out of thin air. We’ve spent months crafting the bill to best serve all of our citizens.
    →いいですか、この法案は急な思いつきで作られたわけではありません。私たちは何ヶ月もかけて、すべての市民に最も役立つようにこの法案を作り上げました。

引用:The Free Dictionary

  • Is this just a figure she plucked out of the air?
    →これは、彼女が思いつきで出した数字なのだろうか。

引用:Collins

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「pluck sth out of thin air」を使用している人のツイートを見てみましょう。

価格とは、あなたがもたらす価値の関数です。

単なる思い付きの数字ではないのです。

なぜ、マスコミが都合良くどこからともなく出してきた、内部告発者は、実際の証拠を持たないのだろう?🧐

あなたの頭の中のお遊びに私を閉じ込めておくための思い付きのデタラメにはもううんざりだわ。

まとめ

さて今回は、「pluck sth out of thin air」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る