grandstream blog

【英語表現】「over my dead body」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「over my dead body」です。

over my dead bodyってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

そんなことは絶対させない、私の目の黒いうちは~させない

引用:英辞郎

over my dead bodyの語源は?

では語源を見ていきましょう。

直訳すると「私の死骸を乗り越えて」となります。つまり、「私が生きているうちは(絶対)〜させない」という意味合いとなります。

(参考:英辞郎)

over my dead bodyを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • “Joe says he’s going to buy a motorbike.” “Over my dead body!”
    →「ジョーがバイクを買うと言ってる」「絶対にそれはさせない!」

引用:Cambridge Dictionary

  • You will get a tattoo over my dead body.
    →私の目の黒いうちは、入れ墨を彫ることは許さない
  • You’ll marry my daughter over my dead body.
    →俺の目の黒いうちは娘とは結婚させん

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「over my dead body」を使用している人のツイートを見てみましょう。

私はその人を絶対に許さない。

カンザスシティに引っ越す?絶対にそうはさせない

私の子供には結婚させないわ……絶対にね 🙄 まあ、させるかもしれないけど……今は絶対ダメだ。

まとめ

さて今回は、「over my dead body」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る