grandstream blog

「out of spite」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「out of spite」です。

out of spiteってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

腹いせに、悪意で、面当てに

引用:英辞郎

out of spiteの語源は?

「spite」には「悪意、いじわる」という意味があります。

そこから「意地悪で」という意味で使用されています。

out of spiteを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • The disgruntled postal worker stole hundreds of people’s private letters after being fired and began posting them online out of spite.
    →不満を持った郵便局員は解雇された後、数百通の人々の私信を盗み、悪意を持ってそれらをオンラインで投稿し始めました。
  • The judge and I had an argument a few years ago, so I think she’s overruling my objections today just out of spite.
    →裁判官とは数年前に口論になったことがあるから、今日は腹いせに私の異議を却下したんだと思う。

引用:The Free Dictionary

  • I’m not saying this out of spite.
    意地悪で言っているのではない。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「out of spite」を使用している人の投稿を見てみましょう。

腹いせに何かを描くのが好きなんだ🌼

年上の男性と仕事をしていると、腹いせに信じられないほど女性らしく、若々しくなりたくなる。

腹いせに最初の彼氏と結婚してやる

まとめ

さて今回は、「out of spite」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る