grandstream blog

「on thin ice」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「on thin ice」です。

on thin iceってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔薄氷を踏むように〕危険な状態で

引用:英辞郎

on thin iceの語源は?

直訳すると「薄氷(はくひょう)の上で」となります。

薄い氷を踏むと割れてしまうように、危険な状態であることを表していますね。

この表現は、ラルフ・ウォルドー・エマーソンという哲学者・作家が、『プルーデンス』(1841年)内で初めて比喩的に使ったとされています。

(参考:Dictionary.com)

on thin iceを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • He’s skating on thin ice by lying to the police.
    →彼は警察に嘘をついて薄氷を踏む思いだ。

引用:Cambridge Dictionary

  • You’re on thin ice, Jefferson. If you come in late one more time, you’re fired!
    危ないよ、ジェファーソン。これ以上遅刻したら、クビだ!

引用:The Free Dictionary

  • You are on thin ice, so you need to smarten up or you’ll be fired.
    →君は首の皮一枚でつながっているのだから、きびきび仕事をしないと解雇されるよ。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「on thin ice」を使用している人のツイートを見てみましょう。

アシスタントに、トイレでtiktokの撮影をしていることを私が知っていて、すでに危ない状況だってことをどう伝えればいいのか

業務時間中にtiktokやってるから問題だってことですね…?

それで思い出しましたが、数年前、僕の友人がフィリピンの病院で生死をさまよっていたときに、「病室の外で看護師たちがのんきに踊りながらtiktokの撮影をしていてムカついた」と言っていたのを思い出しました笑。

ツイートするたびに薄氷を踏む思いだよ。もっとRTしたいし、みんなともっと関わりたいけど、ロボットだと非難されてまたアカウント閉鎖されたくない。Twitterが早く問題を解決してくれることを願っている。🙏

確かに、ツイートしすぎたり、フォロワーが急に増えたりするとアカウント閉鎖されるって聞いたことがありますね。

危ない橋を渡っていることに気づいた

まとめ

さて今回は、「on thin ice」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る