「on the nose」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「on the nose」です。
on the noseってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
時間どおりに、〔数量・金額が〕正確に、〔主張などが〕正しくて
引用:英辞郎
on the noseの語源は?
直訳すると「鼻の上に」となります。
この表現の由来には2つの説があるようです。
一つは、ボクシングにおいて、相手が打撃を与えるのに、鼻をターゲットにするのが理想的だと考えられていたこと。
もう一つは、ラジオ放送局で、放送中のアナウンサーが自分の鼻を指差して、番組が時間通りに進行していることをブースにいる他の人に示したと言われていることに由来しているとのことです。
(参考:7esl.com)
on the noseを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Her description of the play was right on the nose.
→彼女の劇についての解説は正にその通りだった。引用:Cambridge Dictionary
- Her predictions about the company’s collapse were right on the nose.
→彼女が予測した会社の破綻は、まさに的中していた。引用:The Free Dictionary
- We always get to the office at nine on the nose.
→ われわれはいつも時間どおり9時に事務所に行く。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「on the nose」を使用している人のツイートを見てみましょう。
My horoscope hit shit right on the nose every time!
— Ky 💓 (@justky7) March 1, 2023
I’m so glad I bought this book. Whether it’s just a page or two I read or a paragraph. It’s always right on the nose
— The Real MVP (@TheReal_Tyj) January 25, 2023
I got my tarot cards done yesterday and my friends hit everything right on the nose!
— Nizzaah ❤️ (@NiniPilli) January 4, 2023
昨日、タロットカードをやってもらったら、友達が全部ピタリと当たっていたんです!
まとめ
さて今回は、「on the nose」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る