grandstream blog

【英語表現】「on the mend」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「on the mend」です。

on the mendってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔体調が〕快方に向かって

引用:英辞郎

on the mendの語源は?

では語源を見ていきましょう。

mendには「修理する」という意味以外にも、「治る、回復する」といった意味もあるようです。

on the mendを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • She’s been ill with the flu but she’s on the mend now.
    →インフルエンザにかかりましたが、今は快方に向かっています。

引用:Cambridge Dictionary

  • More evidence that the economy was on the mend was needed.
    →景気が回復していることを示す証拠がもっと必要だったのです。

引用:Collins

  • My uncle is on the mend after his traffic accident.
    →交通事故に遭った叔父の容態は快方に向かっている。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「on the mend」を使用している人のツイートを見てみましょう。

残念ながら、今日の配信はキャンセルすることにしました。まだかなり体調が悪いです。だけど回復に向かっています。

回復したと思ったら…😭 熱が戻って、頭痛も。コロナのクソっ!

私の哀れな子猫は、大量のマリファナの副流煙を浴びました。緊急で獣医に連れて行ったところ、THC毒性だと判明しました。彼は回復に向かっていますが、これは人生で最も恐ろしい瞬間でした。不動産管理会社に対して法的措置をとる用意がある。

THCとは大麻に含まれる成分ですね。

隣の住人がマリファナ吸っていたとか、そんな感じでしょうか?

まとめ

さて今回は、「on the mend」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る