「on the back burner」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「on the back burner」です。
Contents
on the back burnerってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
後回し[棚上げ・保留]にされて
引用:英辞郎
on the back burnerの語源は?
直訳すると「後ろのバーナーに」となります。
この表現は、料理人が鍋を奥のバーナー(コンロに)に移す習慣に由来しているようです。より優先度の高い料理、を手前側のコンロで調理するというわけですね。
(参考:vocabulary.com, idioms.online)
on the back burnerを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- We’ve all had to put our plans on the back burner for a while.
→私たちは皆、しばらくの間、計画を後回しにせざるを得なかった。引用:Cambridge Dictionary
- She put her singing career on the back burner to pursue her dream of being a movie star.
→彼女は映画スターになる夢を追い求めるため、歌手としてのキャリアを後回しにした。引用:Merriam-Webster
- I think that painting the house should be on the back burner until we decide on what furniture we want to buy.
→家のペンキ塗りは、買いたい家具が決まるまで後回しにすべきだと思う。引用:The Free Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではX上で「on the back burner」を使用している人の投稿を見てみましょう。
Everybody always do what’s best for them, and I’m often left on the back burner. I gotta do more of what I WANT
— LT (@LeBriaTheGreat) October 25, 2023
Constantly putting my feelings on the back burner just to make others happy
— B. (@1ericaak) October 24, 2023
常に自分の気持ちを後回しにするのは、心の健康にはよろしく無い気がしますね。たまには、自分の心の声に耳を傾けて、自分を甘やかしてあげるといいですね。
This is going to be a tough winter mentally for me I can already tell… I’ve put my mental health on the back burner lately and I need to stop that.
— HopelessNotRomantic (@BrianUnbothered) October 24, 2023
冬は日照時間が減りますし、日光を浴びる機会が減ると、気分も落ち込みやすいですからね。
まとめ
さて今回は、「on the back burner」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る