「old habits die hard」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「old habits die hard」です。
Contents
old habits die hardってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
癖はなかなか変わらない;癖はなかなか消えない
引用:Weblio
old habits die hardの語源は?
直訳すると「昔の習慣はなかなか死なない」となりますね。
1450年に初めて使われたという説があります。
(参考:grammarist.com)
old habits die hardを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Despite ideas of equality, old habits die hard and women frequently still carry the main burden of looking after home and family.
→平等の理念はあっても、古い習慣はなかなか抜けず、家庭や家族の世話は女性が主に担っていることが多いのです。引用:Collins
- I just can’t seem to give up smoking. Old habits die hard.
→どうしてもタバコが手放せない。昔の習慣はなかなか抜けません。引用:Merriam-Webster
- I still have to consciously work on slowing down when I eat. old habits die hard.
→私はまだ、食べるときに意識してゆっくり食べるようにしなければなりませんが、癖はなかなか治りません。引用: Dictionary.com
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「old habits die hard」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Can’t stop saying “please” even when I am on ChatGPT!
Just felt odd, suddenly.
Old habits die hard.You do the same? I am guessing.#please #chatgpt #ai #beinghuman
— Dr Vinay Chaganti (@DrVinayChaganti) June 8, 2023
ChatGPTをやっていても「please」って言うのがやめられない!
なんか、急に変な気がしてね。
古い習慣はなかなか抜けませんね。
あなたも同じですか?私はそう思っているんだけど。
確かに、僕もChatGPT使うとき、ちょっと丁寧な言葉を使っちゃうってのはあるかもですね。
間違っても「~しろ」とかは言うのは気が引けますね。
Old habits die hard, once a cheater always a cheater… & women are very good at hiding affairs.
Or possibly as men, we are just naive to think our ladies wont betray our faith in them 🤔…— Tawanda Njunga🇿🇼 (@responsibleBoss) June 2, 2023
あるいは、男として、女性が我々の信頼を裏切らないと思うのは浅はかなのかもしれない🤔…
有名人でも「女性が浮気した」みたいなニュースってあんまり聞かないですね。隠すのが上手いっていうのも一つあるんですかねぇ。
ちなみに僕の知り合いで浮気経験のある人が、「(浮気は)燃えるよ~~!」って言っていたのを思い出す笑。
If old habits die hard, you better be freaking careful what habits you allow to develop.
— Lucas | Musketeers Designs (@MuskDesigns) May 31, 2023
確かに、これから身に付ける習慣は自分で選択することができますね。
まとめ
さて今回は、「old habits die hard」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る