【英語表現】「now or never」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちはgrandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「now or never」です。
now or neverってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
今こそ好機!
引用:Weblio
「今しかない!今でしょ!」みたいな意味ですね。
now or neverの語源は?
では、語源について見てみましょう。
直訳では、「今しなければ二度と無いよ!」という感じですね。そのままの意味です。
1500年代にはすでに使われていた表現のようですね。
(参考:Dictionary.com)
now or neverを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- It’s now or never, so make up your mind.
→ 今しかないよ、だから決心して。- Much as I hate to go, it’s now or never.
→行きたくないけど、今しかない。引用:Collins
- If you plan to state your case to the boss, it’s now or never.
→上司に自分の意見を言うつもりなら、今しかありません。引用:Dictionary.com
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「now or never」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Beautiful opportunity imo to buy your favourite altcoins at prices you thought you missed the train on them. Now or never.
— Alian 🔗🧲 (@AlianXBT) April 23, 2021
個人的にはアルトコインはあんまり詳しくないですね。。
「買うなら今しかない‥!」なんてことは断言できないと思いますねー。特に仮想通貨は。。
Love your parents. Call them. Spend time w them. Tell them a story. Make them happy. They will gone sooner or later. Don’t delay, do it now or never
— Izat Othman (@izatezuan) April 22, 2021
親孝行は大事だとわかっていてもなかなかできないですよねえ…。。
We are in the middle of the third world war ! Every citizen must become a warrior in this battle !Stand shoulder to shoulder with you fellow citizens and your governments as they battle on to save lives and survive on the planet !It’s now or never.Stay calm and fight this VIRUS
— Sqn Ldr S Vinod Kumar (Retd)🇮🇳 (@veekay122002) April 22, 2021
まさにそうですね。いつまで続くかわからない戦いですが、ワクチンの効果に希望を見出しつつ、なんとか耐えるしかありません。
まとめ
さて今回は、「now or never」について調べてみました。
この表現は割とよく使われる表現ですね…!あのボンジョビの「it’s my life」という曲にもこのフレーズが出てきます。
ぜひ皆さんも使ってみましょう!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る