「nip sth in the bud」の意味と語源は?ネイティブのツイートから学ぶ!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「nip sth in the bud」です。
Contents
nip sth in the budってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
~をつぼみのうちに摘み取る、~の芽を摘む、早いうちに~を取り除く、~を未然に防ぐ
引用:英辞郎
nip sth in the budの語源は?
直訳すると「〜をつぼみ(bud)で摘む(nip)」となりますね。
日本語でも、「〜の芽を摘む」という似た表現がありますよね。
この表現はもともと、芽を枯らす春の霜を意味しており、ボーモントとフレッチャーの戯曲に初めて用いられたようです。
(参考:Dictionary.com)
nip sth in the budを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Many serious illnesses can be nipped in the bud if they are detected early enough.
→重篤な病気の多くは、早期に発見することで未然に防ぐことができます。引用:Cambridge Dictionary
- Inflation will only get worse if the government doesn’t do something right now to nip it in the bud.
→インフレを未然に防ぐために、政府が今すぐ何かしなければ、インフレは悪化する一方です。引用:Merriam-Webster
- As parents of the next generation, we need to nip violent behavior in the bud.
→次世代の親として、私たちは暴力行為を未然に防ぐ必要がある。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「nip sth in the bud」を使用している人のツイートを見てみましょう。
If you’re sick, you have to treat it right away! The sooner, the better! Like I always say, you gotta nip it in the bud!
— Midoriko (@midoriko_en) February 14, 2023
So they are arresting people that have large wads of new notes, who gave it to them in the first place ?
I hope CBN nips this issue at the bud— A Rich Igbo woman (@china_okoli) February 2, 2023
CBNがこの問題を早期に解決してくれることを願う。
I feel myself getting sick & I’m gone nip that in the bud.
— Pudgeyy💛 (@OatmealJunkie_) January 27, 2023
体調が悪くなりそうなので、早いうちに対策します。
まとめ
さて今回は、「nip sth in the bud」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る