grandstream blog

【英語表現】「make someone’s toes curl」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「make someone’s toes curl」です。

make someone’s toes curlってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

(人)を不愉快にさせる

引用:英辞郎

make someone’s toes curlの語源は?

では語源を見ていきましょう。

直訳すると「〜のつま先をまげる」となります。明確な語源はわかっていないようですが、つま先が曲がるほど、(気恥ずかしさなどで)全身に力が入っている様子を表しているものと考えられます。

なお、もともとは恥ずかしさ、気まずさというよりも、「喜び」を表す表現だったようです。

(参考:phrases.org.uk)

make someone’s toes curlを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Just thinking about my old boyfriend makes my toes curl.
    →昔の彼氏のことを考えるだけで、気まずい気分になる

引用:Merriam-Webster

  • The thought of having to give her presentation in front of an audience made her toes curl.
    →観客の前でプレゼンをしなければならないと思うと、気恥ずかしくなってしまう。

引用:The Free Dictionary

  • It made her toes curl when you talked about her divorce in front of everyone.
    →あなたが皆の前で彼女の離婚のことを話したので、彼女は気まずい思いをした

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「make someone’s toes curl」を使用している人のツイートを見てみましょう。

たった今おならをして、気まずい気分になった

彼氏にデートに誘われ、気恥ずかしい気分になりました。

ノーメイクの彼女を見ると気まずい気分になる

まとめ

さて今回は、「make someone’s toes curl」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る