「live under a rock」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「live under a rock」です。
Contents
live under a rockってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
世の中の動きを知らずに暮らす、文明社会から離れて暮らす
引用:英辞郎
live under a rockの語源は?
直訳すると「岩の下に住む」となります。比喩表現ですね。
live under a rockを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- How could you have not heard about it? Do you live under a rock?
→どうして知らないの?世間から隔離されて生活してるの?引用:Merriam-Webster
- You’ve never heard of Lady Gaga? What, have you been living under a rock?
→レディー・ガガを聞いたことがない?世間知らずなの?- Well, that’s all news to me! I swear I don’t live under a rock.
→それは初耳だよ!僕は決して世間知らずじゃないからね。引用:The Free Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「live under a rock」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I must live under a rock because I didn’t know Summer Walker had a new album coming. I’m so excited to listen tho
— good job almond brown 🍊 (@Kiindasordaa) May 19, 2023
「Summer Walker」さんはアメリカ合衆国アトランタ出身のR&Bシンガーのようです。
I clearly live under a rock bcuz I had no idea NLE Choppa was even coming here 😂😂🤷🏾♀️
— BodyLove 💕 (@IluvMsPerry) May 18, 2023
「NLE Choppa」さんはテネシー州メンフィス出身のアメリカ人ラッパーだそうです。
What’s going on in Pakistan? (Genuinely asking because I live under a rock)
Is this a coup?— NotYourPotato (@negativesince96) May 11, 2023
パキスタンで何が起こっているんだ?(世間知らずなので純粋に聞いている)
これはクーデターなのか?
まとめ
さて今回は、「live under a rock」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る