grandstream blog

「live under a rock」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「live under a rock」です。

live under a rockってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

世の中の動きを知らずに暮らす、文明社会から離れて暮らす

引用:英辞郎

live under a rockの語源は?

直訳すると「岩の下に住む」となります。比喩表現ですね。

live under a rockを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • How could you have not heard about it? Do you live under a rock?
    →どうして知らないの?世間から隔離されて生活してるの?

引用:Merriam-Webster

  • You’ve never heard of Lady Gaga? What, have you been living under a rock?
    →レディー・ガガを聞いたことがない?世間知らずなの?
  • Well, that’s all news to me! I swear I don’t live under a rock.
    →それは初耳だよ!僕は決して世間知らずじゃないからね。

引用:The Free Dictionary

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「live under a rock」を使用している人のツイートを見てみましょう。

私は世間知らずに違いないな。だってSummer Walkerの新しいアルバムが発売されることを知らなかったんですもん。聴くのがとても楽しみ。

「Summer Walker」さんはアメリカ合衆国アトランタ出身のR&Bシンガーのようです。

私は明らかに世間知らずだわ。NLE Choppaがここに来ることさえ知らなかったんですから😂😂🤷🏾‍♀️

「NLE Choppa」さんはテネシー州メンフィス出身のアメリカ人ラッパーだそうです。

パキスタンで何が起こっているんだ?(世間知らずなので純粋に聞いている)
これはクーデターなのか?

まとめ

さて今回は、「live under a rock」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る