「lift the lid on」の意味と語源は?ネイティブのポストもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「lift the lid on」です。
lift the lid onってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
~を明らかにする、~を暴露する
引用:英辞郎
「blow/take the lid off」という表現も同様の意味で使用されるようです。
lift the lid onの語源は?
直訳すると「~の蓋を開ける」となります。
比喩的に、「〜を明らかにする、暴露する」という意味で使用されるようになったわけですね。
(参考:英辞郎)
lift the lid onを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- That company’s stock price plummeted after the media blew the lid off the CEO’s embezzlement scandal.
→その会社の株価は、CEOの横領スキャンダルがメディアによって暴かれた後に急落した。引用:The Free Dictionary
- The investigation lifted the lid on corruption in the company.
→この調査によって、同社における汚職の実態が明らかになった。引用:Merriam-Webster
- The more we lift the lid on the genome, the more uncertain genes become.
→ 遺伝子情報が明らかになるにつれて、遺伝子はますます不可解になる。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではX上で「lift the lid on」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Let’s talk about Instagram’s algorithm – here’s how Reels are ranked 👇
Adam Mosseri, Head of Instagram, has recently lifted the lid on how Insta is currently ranking Feed, Stories, Explore and Reels on the app.
4 things Instagram takes into account:
— Mai An Tran (@MaiAnTran) July 3, 2023
Instagramのアルゴリズムについて話そう – リールがどのようにランク付けされているかを紹介します👇
インスタグラムの責任者であるアダム・モセリは最近、インスタが現在アプリ上でフィード、ストーリーズ、エクスプローラー、リールをどのようにランク付けしているかについて明らかにした。
インスタグラムが考慮する4つのことはこちら:
このポストに続けて、ポスト主は4つのことについて解説しています。
KenGen has lifted the lid on how Kenya power can reduce the cost of the skyrocketed electricity.#EnergyChampion
— Cathy (@Edlycamwa) April 11, 2023
Because my research is not yet published, still forming as part of my PhD, I don’t often annunciate about my art as widely as I would like to.
I can’t wait to lift the lid on all I have learnt and come to understand once I have my qualification!
— Gina Choy 💎 SuperRare (@GinaChoy_) July 15, 2023
私の研究はまだ発表されておらず、博士課程の一部として進んでいる段階なので、自分の研究について広く発表することはあまりないのです。
資格を取得した暁には、これまで学んできたこと、理解してきたことのすべてをお披露目するのが待ち遠しいです!
「annunciate(アナンスィエイト)」は「announce(アナウンス、公表する)」の古い言い方だそうです。
まとめ
さて今回は、「lift the lid on」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る