grandstream blog

「lick of sense」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「lick of sense」です。

lick of senseってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

《a ~》少し[わずか]の分別[良識]

引用:英辞郎

lick of senseの語源は?

「lick of」は「少しの〜」、「sense」には「分別、良識、判断力」といった意味があります。

lick of senseを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Jimmy almost crossed the street without looking up from his cell phone. That boy doesn’t have a lick of sense!
    →ジミーは携帯電話から目を離さずに通りを横断しそうになった。あの子は常識のかけらもない!
  • Does Barry have a lick of sense? Why would he tell his parents in advance that he’s planning on sneaking out to go to a party?
    →バリーには常識があるのか?なぜ事前に両親にこっそりパーティーに行くことを話すんだ?
  • Shirley would rather spend a day and a half riding a train there, instead of just taking a three-hour flight? Wow, she doesn’t have a lick of sense, does she?
    →シャーリーは飛行機で3時間かかるところを、1日半かけて列車で行くつもりなのか?わあ、彼女は常識のかけらもない人なんだね。

引用:The Free Dictionary

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「lick of sense」を使用している人のツイートを見てみましょう。

だから、このアプリを使っているほとんどの人は常識のかけらもないということは明らかだ。

私の親友は常識のかけらもない

注意しなければならないのは、親だからといって、分別があるとは限らないということだ。誰でも子供を産める。文字通り、誰でも。体が許す限りはね。

子供に悪影響を与える、いわゆる「毒親」だけにはならないようにしたいですね。

まとめ

さて今回は、「lick of sense」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る