grandstream blog

「level against」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「level against」です。

level againstってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔非難を〕~に浴びせる

引用:英辞郎

level againstの語源は?

「level」には動詞で「同じレベル[高さ]にする、水平にする」といった意味のほか「(銃などを)水平に構える」という意味もあります。

おそらくそこから派生して「(非難などを)向ける、突きつける」といった意味でも使われるようになっていったと考えられます。

(参考:英辞郎)

level againstを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Charges of corruption have been levelled against him.
    →彼に対して汚職の容疑がかけられている。

引用:Cambridge Dictionary

  • The speech was intended to answer the charges levelled against him by his opponents.
    →この演説は、敵対勢力から浴びせられた非難に答えるためのものであった。

引用:Oxford Learner’s Dictionaries

  • Serious allegations were levelled against the minister.
    →大臣に重大な疑惑が持ち上がった

引用:Longman

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「level against」を使用している人のツイートを見てみましょう。

私は、R・ケリー氏が(彼に浴びせられた)すべての容疑に対して無罪であることを主張し続けます。ワシントンDCの人種差別主義者の独裁者は、ケリー氏を解放しなければならない。

R・ケリーは、アメリカ出身のR&Bシンガーソングライター、音楽プロデューサー。キング・オブ・R&Bと称されているようです。(Wikipedia)

どうやら、性的虐待などいろんな罪で有罪判決を受けているみたいです。

もし、新規原子力発電所の建設に対する最大の批判の一つが「建設に時間がかかりすぎる」というものであるなら、黙って早急に取り掛かったらどうだろう。

に対する重大な疑惑を受け、午後11時30分に公開声明文を発表する。

まとめ

さて今回は、「level against」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る