grandstream blog

「knee-deep」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「knee-deep」です。

knee-deepってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔深さが〕膝までの[ある]
〔問題や仕事などで〕身動きが取れない

引用:英辞郎

knee-deepの語源は?

直訳では「膝まで深さのある」となります。

比喩的な意味である「身動きが取れない、困難な状況で」というのは、膝まで泥濘に浸かって動けない様子を想像するとわかりやすいかもしれません。

knee-deepを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • We walked through the field, knee-deep in mud.
    膝まで泥にまみれながら、畑の中を歩いた。
  • I’m knee-deep in paperwork.
    →書類作成に追われて身動きが取れない

引用:Cambridge Dictionary

  • The company is knee-deep in debt and struggling to stay afloat.
    →その会社は多額の借金に苦しんでおり、存続に苦闘しています。

引用:ChatGPT

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「knee-deep」を使用している人のツイートを見てみましょう。

さて、しばらくの間、十分な雨が降ったようです。 私たちの私道が浸水しないように、地下水路の格子を掃除しなければなりませんでした。 正直なところ、私はずぶ濡れになりましたが、膝までの深さの水の中で遊ぶのはとても楽しかったです笑

他に誰か起きてる?私はこのクソみたいな本の執筆と作業で起きています。だから夜中の1時に心理学にどっぷり浸かっていますよ。笑

心理学に関する本を書いているのでしょうか…?

ローンに追われていますが、このかわいいバッグとおそろいの靴はぜひ買いたいです😭

ローン組んでまで買うようなものではないですよねー。マネーリテラシーを高めていきたいところです。

まとめ

さて今回は、「knee-deep」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る