grandstream blog

「jump ship」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「jump ship」です。

jump shipってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔船員が契約期間中に無断で〕船から脱走する
〔組織・活動などから無断で〕離脱する、逃げ出す
倒産する前に会社を辞める[競合会社に転職する]、契約期限満了前に仕事を辞める

引用:英辞郎

jump shipの語源は?

直訳すると「船を飛び出す」となります。

もともとは文字通り、船員が船から脱走する様子を表していたようです。

(参考:grammarist.com)

jump shipを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  •  The best employees jumped ship at the first opportunity.
    →優秀な社員は、チャンスとばかりに競合会社に転職しました

引用:Longman

  • I can’t believe he resigned and jumped ship before bringing about the big changes he promised.
    →約束した大きな改革を実現する前に、辞任して逃げ出すなんて。

引用:The Free Dictionary

  • Anyone who attempts to jump ship will be punished.
    →無断で逃げようとした者は誰でも罰せられる。

引用: 英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「jump ship」を使用している人のツイートを見てみましょう。

1年ぶりにTwitterをやってみた。 みんな辞めていったって聞いたけど?

Facebookは嫌いだ。辞めてよかった! あのプラットフォームは落ちぶれたし、好きでもないものを見ていることにさえ気づいた。ゴミのようなプラットフォームだわ!

ボロクソですね。まあ僕もFacebookはほぼやってないに等しいですね。

この数ヶ月で何人の人がTwitterから出ていき、Redditに移行したのだろう?

Redditは2ちゃんのアメリカ版ってよく聞きますけど、正直やったことないですね。。

まとめ

さて今回は、「jump ship」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る