「in a pickle」の意味とと語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「in a pickle」です。
in a pickleってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
困っている、厄介なことになっている、困った立場に陥っている、苦境にある
引用:英辞郎
in a pickleの語源は?
「pickle」とは漬物、ピクルスのことですね。
この表現は、「in de pekel zitten(漬け汁の中に座っている ⇒ どうすればよいのか分からない)」というオランダ語のイディオムに由来するようです。
(参考:英辞郎)
in a pickleを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Boy, am I in a pickle—I accidentally made plans to meet with two different clients today.
→うっかりして、今日は2つのクライアントと会う約束をしてしまって、困ったものだ。引用:The Free Dictionary
- Due report and other work, I’m in a pickle now.
→期限付きレポートや他の仕事もあり、今困難な状況です。- I’m in a pickle because I promised my parents I would clean my room, but I really don’t feel like doing it right now.
→親と部屋の掃除をすると約束してしまったので、困っているのですが、今は本当にやる気が起きないんです。引用:ChatGPT
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「in a pickle」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I’m stuck in a pickle now 😩
— aaron (@chapitoo187) February 17, 2023
Im in a pickle I want a dog and my husband wants a cat 😭
— karlizzle (@karlizzle05) February 16, 2023
犬派、猫派で好みが別れちゃってる場合は…、両方飼っちゃうしかないですね笑。
I’ve noticed that I resort to shaving my head whenever I’m in a pickle 😐
— Julieta (@CjScalii) February 11, 2023
私は、困ったことがあると頭を剃ることにしていることに気づきました😐
なんという習慣…笑
ちょっと話逸れるかもですが、僕もイライラしているときとか考え事している時に、前髪がうっとおしくなってヘアバンドでオールバックにしたりしますね。
まとめ
さて今回は、「in a pickle」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る