grandstream blog

【英語表現】「in a huff」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「in a huff」です。

in a huffってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

ムッとして、怒って

引用:英辞郎

in a huffの語源は?

では語源を見ていきましょう。

「huff」には、「怒る、ハーハーと息を吐く」といった意味があります。

スコットランド英語のhech(息を荒くする、喘ぐ)とも関連があるようです。

(参考:Wiktionary)

in a huffを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • When Julia criticized his art, Geraldo left in a huff.
    →ジュリアが彼の芸術を批判すると、ジェラルドはムッとして去っていった。

引用:Cambridge Dictionary

  • After the row in a pub he drove off in a huff.
    →パブでの騒ぎの後、彼はムッとしながら車を走らせた。

引用:Collins

  • Larry left in a huff after his mother scolded him about his dirty room.
    →母親に部屋が汚いと叱られて、ラリーはムッとして出ていった。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「in a huff」を使用している人のツイートを見てみましょう。

私の友人は、私が彼の誕生日プレゼントを用意するお金がないので、ふてくされています。
何か作ってあげるか、何か盗むか、考え中です🤔🤔。

大人になって、自分の思い通りにならないからって、ふてくされてるんだったら、ちょっとは自分と向き合ってよ。恥ずかしい

怒りとの向き合い方は難しいですね。

今日は歩いて帰ろうと会社を出た。土砂降りの雨。上着なし、傘なし。ムッとして歩きはじめたけど、歩いているうちに、水の気持ちよさ、香りのよさがわかってきました。玄関に着くまでに、私は笑顔になっていました。生きていることに、ここにいることに、とても感謝しています。
僕もこういう人になりたいです。。笑。

まとめ

さて今回は、「in a huff」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る