grandstream blog

【英語表現】「holier than thou」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「holier than thou」です。

holier than thouってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〈話・侮蔑的〉〔自分は他者より道徳的に優れていると思い込んで〕聖人ぶった(人)、偉そうにする(人)

引用:英辞郎

発音は、[ /ˌhoʊ.li.ɚ.ðənˈðaʊ/ (ホーリヤー ザン ゾウ)]となります。

holier than thouの語源は?

では、語源を見ていきましょう。

どうやらこの表現は聖書(イザヤ書)に以下のような文章として記述があり、これが元になっているようです。

Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou
(自分で立ちあがりなさい。私に近づかないでください、私はあなたよりも神聖なのですから)

1800年代中頃から一般に使用されるようになったようです。

ちなみに、thouには「なんじ、あなた」という意味があります。つまり直訳で「holier than thou(あなたよりも神聖)」となります。

(参考:Merriam Webster, Online Etymology Dictionary, Wiktionary)

holier than thouを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • He has always sounded holier-than-thou.
    →彼はいつも偉そうな物言いをする。

引用:Collins

  • I don’t like his holier‐than‐thou attitude.
    →彼の聖人ぶった態度が気に入らない.

引用:Weblio

  • I hate that bastard’s holier-than-thou attitude.
    → あの野郎の偉そうな態度は大嫌いだ。

引用:urban dictionary

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「holier than thou」を使用している人のツイートを見てみましょう。

偉そうにしている人は嫌いです。

同意です。世の中を知って、もっと謙虚になるべきだと思います。

聖人ぶった態度をとる人の多くは、心の底では本当は良い人ではないと思います。

まあ、聖人ぶった、って見破られている時点で聖人じゃないですよね笑。聖人はそんなに偉ぶった態度をしないと思います。

あなた方が嘘をついて、まるで聖人かのようにSNSでアピールしている様子……、気持ちが悪いです。

実生活は普通にしている人も、SNS上では、「holier than thou」になりやすいかもですね。

私はこの3日間、携帯電話を持っていません。携帯やSNSを使わないことで、いかに私が自由でストレスの少ない生活を送っているかということに関して、聖人のような刺激的な投稿ができれば良いのですが、実際のところ、携帯電話を持っていないということは、世界で一番の苦痛です。
一度携帯・インターネットに依存していまうと、逃れられません。電気がなかったら困るように、もはやライフラインの一つです。

まとめ

さて今回は、「holier than thou」について調べてみました。

聖書が由来ということで、ちょっと変わった表現の熟語でしたね!

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る