grandstream blog

「hold one’s end up」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「hold one’s end up」です。

hold one’s end upってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

自分の責任[役割・職務]をきちんと果たす、最後まで頑張る、正当性を主張する、適切に身を守る

引用:英辞郎

holdのかわりに、keepも使用できます。

hold one’s end upの語源は?

正確な語源は不明ですが、この表現を分解すると、「hold up(持ちこたえる)」+「one’s end(~の担当)」となります。

したがって、「自分の担当、持ち場で踏ん張る」みたいな意味になるのではないかと推測されます。

(参考:英辞郎)

hold one’s end upを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • OK, I’ve delivered the cash as you instructed. Now you have to hold your end up!
    →よし、君の指示通り現金を届けた。さあ、君は最後まで頑張るんだ!

引用:The Free Dictionary

  • The work is demanding, but I am keeping [holding] my end up.
    → 仕事はきついが、自分の役割をこなしている。
  • Tom keeps [holds] his end up in his company even if he’s sick.
    →トムはたとえ病気でも、会社では自分の職務をきちんと果たしている。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「hold one’s end up」を使用している人の投稿を見てみましょう。

辛い夜もあるけれど、僕はいつも最後まで頑張るよ。

何かを約束するときは、最後までやり遂げるよ

私が自分の責任をきちんと果たすことを期待していてほしい。🤞🏾💯🏁

まとめ

さて今回は、「hold one’s end up」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る