【英語表現】「helicopter parent」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「helicopter parent」です。
Contents
helicopter parentってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈米俗〉ヘリコプター・ペアレント、過干渉[過保護]な親、モンスター・ペアレント
引用:英辞郎
helicopter parentの語源は?
では、語源をみていきましょう。
ヘリコプターで上空から常に子供を監視して、子供の身になにか起こると、急降下してくるイメージからこのように表現するようになったようです。
(参考:英辞郎)
helicopter parentを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- You don’t have to be a helicopter parent to see the value in keeping children out of the middle of the road.
→子供を道路の真ん中に近づけないことが重要だということは、ヘリコプターペアレントでなくてもわかります。引用:Cambridge Dictionary
- In fact, helicopter parents are typically well educated and have social and financial resources to share with their children.
→実際、ヘリコプターペアレントは一般的に高学歴で、子供と共有できる社会的・経済的資源を持っています。引用:linguazza.com
- You don’t want a helicopter parent hovering over your every move.
→あなたの一挙手一投足を監視する過干渉な親は必要ないでしょう。引用:Collins
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「helicopter parent」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I had my first encounter with a helicopter parent today…
— Mar (@marsmundo) October 22, 2021
ツイート主は学校の先生でしょうか…?僕は今までそういった、いわゆるモンスターペアレントに出会ったことはないですね。
I never thought choosing not to be a helicopter parent would be this hard!
— You would be popular (@youdbepopular) October 24, 2021
子供のことが心配になるあまり、過干渉になってしまうことは往々にしてあるのかもしれませんね。。ただ、周りに迷惑をかけるほど過干渉なのはよろしくありません。
this dude just told me I’m a helicopter parent to my cat and he may be correct
— ysg🌿 (@yellowspoongirl) October 27, 2021
僕も猫を飼っていたら過干渉になってしまいそうです…笑。
まとめ
さて今回は、「helicopter parent」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る