grandstream blog

【英語表現】「hash out」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「hash out」です。

hash outってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔食材などを〕徹底的に細かく刻む
〈話〉〔合意を得るために〕詳細に議論する

引用:英辞郎

hash outの語源は?

では語源を見ていきましょう。

上記、意味にもある通り、「hash」には「細かく切り刻む」という意味があります。「ハッシュドビーフ」のハッシュですね。

つまりこのイディオムは、「何かを小さく切り刻む」⇒「何かの細部まで慎重に議論する」ことを表しています。

(参考:idioms.online)

hash outを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • You two hash out the details of the presentation.
    →二人でプレゼンの詳細を詰めてください。

引用:Cambridge Dictionary

  • The detectives hashed out their theories about who committed the murder.
    →刑事たちは、誰が殺人を犯したのか、推理をめぐらせていた。

引用:Merriam-Webster

  • The House and Senate are to begin soon hashing out an agreement for sanctions legislation.
    →下院と上院はまもなく、制裁法案の合意に向けて詳細に議論を進めていく予定である。

引用:Collins

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「hash out」を使用している人のツイートを見てみましょう。

そろそろサツマイモのフライドポテトの正式なディップソースを詰める会議を開いたらどうだ?

さつまいものフライドポテトってあんまり普段見ない気がしますね。さつまいもだったらソースいらない気もしますが。

明日はとても緊張する。上司と仲の悪い同僚と3人で会議をして、進行中のことについてじっくり話し合う予定だ。私は対立を好まないので、黙ってしまいそうです。

友人と以前の経験についてじっくり話し合うことができました。何でも話し合えたし、正直とても良かった。胸の内を吐き出すことができたし、何もかもがスッキリした。やったね、成長だ✨

まとめ

さて今回は、「hash out」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る