grandstream blog

「goof off」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「goof off」です。

goof offってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔仕事などを〕サボる、怠ける

引用:英辞郎

goof offの語源は?

まず、「goof」ですが、「失敗する、へまをする、失態を演じる」「無駄に時間を過ごす、暇つぶしをする」といった意味があります。いずれも、米国のカジュアルな表現のようです。

「goof off」に関しては、1941年、もともとは第二次世界大戦の軍隊で「訓練で間違いを犯すこと」、1945年には「うろたえる、時間を無駄にすること」として使われていたのが由来のようです。

(参考:Online Etymology Dictionary)

goof offを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • The teacher told them to stop goofing off and get back to work.
    →先生は彼らに、「怠けてないで、仕事に戻れ」と言いました。

引用:Cambridge Dictionary

  • I saw a few films and generally kind of goofed off all day.
    →映画を何本か見て、だいたい一日中ダラダラしてました。

引用:Collins

  • Kevin spent the morning goofing off at home.
    →ケビンは午前中、家でゴロゴロしていた。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「goof off」を使用している人のツイートを見てみましょう。

もう十分ダラダラした。次の実習の予定を立てなきゃ!

「praxis(プラクスィス)」は「実習、練習、応用、習慣」という意味があるようです。

この2、3日、思わずダラダラしてしまった。。 新しい睡眠薬が効いているのか、効いていないのかわからないんだ。だって、確かに寝ているんだけど、次の日は一日中超疲れてるみたいなんだもの。

グダグダしてたらマネージャーから口頭注意された😭もう死んだほうがマシだわ

「kms」というのは「Kill MySelf」の略で、「自分を殺す→死んだ方がマシ」みたいな意味合いで使われるようです。

まとめ

さて今回は、「goof off」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る