「go off the deep end」の意味と語源は?ネイティブのポストもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「go off the deep end」です。
Contents
go off the deep endってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈話〉自制心を失う、我を忘れる、前後の見境をなくす、激高する、カッとなる、キレる、極端に走る、やけくそになる、無茶をする、無鉄砲な行動をする
引用:英辞郎
go off the deep endの語源は?
直訳すると「深い端にはまる」となります。
どうやら、プールの深い部分にはまってしまうことを指しているようです。足がつかなくて、焦って、我を忘れる。そんなところでしょうか?
1920年ごろから使用されています。
(参考:idioms.online)
go off the deep endを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- The students were behaving themselves at the party, but then a couple of kids started to go off the deep end.
→生徒たちはパーティーでは行儀よくしていたのですが、何人かの子供たちが無茶をし始めました。引用:Dictionary.com
- I’m not sure she believes me. She probably just thinks I’ve gone off the deep end.
→彼女が私の言うことを信じるかどうかはわからない。おそらく、私が我を忘れたとでも思っているのだろう。引用:Collins
- The eccentric literature teacher has gone [jumped] off (at) the deep end.
→文学の風変わりな教師は逆上しました。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではX上で「go off the deep end」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I’m happy that I don’t go off the deep end like these dudes that get mad at me online
— mocoso 💧 (@shredorbedead) July 23, 2023
My friends never answer the phone when I’m about to go off the deep end
— li Ms. Hannah Montana (@_Jesscy) July 6, 2023
i hate being reliant on meds but without them i might go off the deep end.
— cat (@hmmmm) June 17, 2023
まとめ
さて今回は、「go off the deep end」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る