「get off on the wrong foot」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「get off on the wrong foot」です。
Contents
get off on the wrong footってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
第一歩[出だし]を誤る、出だしで失敗する[つまずく]、悪いスタートを切る、滑り出しに失敗する
引用:英辞郎
get off on the wrong footの語源は?
直訳すると「間違った足で出発する」となりますね。
その昔、いくつかの文化圏で多くの人にとっての「間違った足は左足」だったようです。というのも、左は「悪」とみなされていたからです。
また、別の説によると、この表現は軍隊から来たもので、行進する際は通常「左足」からスタートするようです。この場合、「間違った足は右足」ということになりますね。
(参考:facstl.com、theidioms.com)
get off on the wrong footを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Even though they had been preparing for the election for some time, they got off on the wrong foot.
→以前から選挙の準備をしていたとはいえ、出鼻をくじかれた形となった。引用:Collins
- They got off on the wrong foot when they first met and they’ve disliked each other ever since.
→初対面で仲違いしてしまい、それ以来、お互いに嫌いになってしまったそうです。引用:Merriam-Webster
- John, I think we got off on the wrong foot. Let’s start again, shall we?
→ジョン、私たちは出だしを間違ったみたいね。もう一度最初からやり直さない?引用: 英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「get off on the wrong foot」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Happy to learn that someone I’ve met at the border has been processed and is in a hotel in the area now. I’m glad that folks are starting their new lives here, even if they got off on the wrong foot.
— james stout (@jamesstout) May 15, 2023
ツイート主は、ジャーナリストであり、移民でもあるようですね。このツイート内容も、移民に関する発言でしょうかね。
i think we got off on the wrong foot a while back .
— downdowndown (@allthewaydown01) April 18, 2023
Kinda wanna start life all over again I feel like I got off on the wrong foot
— ••• (@myeshiii) March 9, 2023
出だしも出だしですね笑。人生はやり直せないですけど、今からでもできることはある…かも。そうやって希望を持ってないと生きてらんないですよね。
まとめ
さて今回は、「get off on the wrong foot」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る