grandstream blog

【英語表現】「foyer」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「foyer」です。

foyerってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〈フランス語〉〔劇場やホテルの〕ロビー、待合室
〈フランス語〉〔個人の家の〕玄関(ホール)

引用:英辞郎

発音は、[US] fɔ́iər(フォイアー)となります。

foyerの語源は?

では、語源を見てみましょう。

意味の部分でも記載したように、フランス語のfoyer(暖炉、ロビー)が元になっています。更に遡ると「暖炉」を意味するラテン語から来ているようです。

foyerを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • I’ll see you downstairs in the foyer in half an hour.
    →30分後に下の階のロビーでお会いしましょう。

引用:Cambridge Dictionary

  • I went and waited in the foyer.
    →私は行ってロビーで待っていた。

引用:Collins

  •  leave your muddy boots in the foyer and come into the house.
    → 泥だらけの靴を玄関に置いて家に入りなさい。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「foyer」を使用している人のツイートを見てみましょう。

私の新しい賃貸物件には、玄関エリアがあります。玄関、ロビー、ホール、前庭、何かいい呼び方がないかな?気取った感じがいいですね。

ロビーにもいろんな呼び方があるんですね。知りませんでした。

私は、このような出会い系アプリが出回る前に、妻と出会って結婚できたことをとても嬉しく思っています。私たちが教会のロビーで出会ったのは、牧師の奥さんにお膳立てしてもらったからです。良い数十年だったと思います。

今や出会い系アプリで出会って結婚するなんてことは全然珍しくない(むしろ多数派?)ですが、昔はお相手を探すのは大変だったでしょうね。

私が年を取って自分の家を持ったとき、もし誰かが靴を履いて玄関を通り過ぎたら、シンプルにそれを捨てます。
靴NGの玄関なんてあるんでしょうか…?

まとめ

さて今回は、「foyer」について調べてみました。

「ロビー」の違った言い方のパターンとして覚えておくといいかもしれませんね!

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る