【英語表現】「foyer」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「foyer」です。
foyerってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈フランス語〉〔劇場やホテルの〕ロビー、待合室
〈フランス語〉〔個人の家の〕玄関(ホール)引用:英辞郎
発音は、[US] fɔ́iər(フォイアー)となります。
foyerの語源は?
では、語源を見てみましょう。
意味の部分でも記載したように、フランス語のfoyer(暖炉、ロビー)が元になっています。更に遡ると「暖炉」を意味するラテン語から来ているようです。
foyerを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- I’ll see you downstairs in the foyer in half an hour.
→30分後に下の階のロビーでお会いしましょう。引用:Cambridge Dictionary
- I went and waited in the foyer.
→私は行ってロビーで待っていた。引用:Collins
- leave your muddy boots in the foyer and come into the house.
→ 泥だらけの靴を玄関に置いて家に入りなさい。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「foyer」を使用している人のツイートを見てみましょう。
My new rental has an entry area. Can’t decide if we’re going to call it the foyer, lobby, hall, vestibule, something better? I’d prefer pretentious.
— Ilana Smith (@ilanas) September 7, 2021
ロビーにもいろんな呼び方があるんですね。知りませんでした。
I’m very glad to have met my wife and married before all these dating apps.
We met in the foyer of a church because we were set up by the pastor’s wife. It’s been a good couple of decades.
— Spence Spencer (@SpenceSpencer01) September 4, 2021
今や出会い系アプリで出会って結婚するなんてことは全然珍しくない(むしろ多数派?)ですが、昔はお相手を探すのは大変だったでしょうね。
when i’m older and have my own house if someone walks past the foyer wearing shoes i’m simply throwing them away
— keeho’s des 🌱 (@destinysgcf) September 2, 2021
まとめ
さて今回は、「foyer」について調べてみました。
「ロビー」の違った言い方のパターンとして覚えておくといいかもしれませんね!
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る