grandstream blog

「for one reason or another」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「for one reason or another」です。

for one reason or anotherってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

どういうわけか

引用:英辞郎

for one reason or anotherの語源は?

直訳すると「ある理由や、別の理由で」となります。

日常的に使用されており、明確な語源を遡ることは困難のようです。

for one reason or anotherを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • I can’t come for one reason and another.
    あれこれ理由があって、行けないんだ

引用:Merriam-Webster

  • I couldn’t attend the meeting for one reason and another – my car broke down, and I got stuck in traffic.
    あれこれ理由が重なって、会議に出席できませんでした。車が故障し、さらに渋滞に巻き込まれてしまったんです。
  • We had to cancel our vacation for one reason and another.
    いろいろな理由が重なって、私たちはバケーションをキャンセルしなければなりませんでした。

引用: ChatGPT

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「for one reason or another」を使用している人のツイートを見てみましょう。

今日は美しい鳥のさえずりと、素敵な日の出に感謝します(あれこれ理由があって早起きしたので、今朝はその両方を楽しむことができました)。

どういうわけか、今日はすべてが最悪だ。

今日はどういうわけか精神的にきつかった。不安は頂点に達し、ほとんど何も食べていない。ソファから離れるのも億劫だ。

あらあら、お大事に。メンタル疾患は時間がかかりますけど、必ず良くなりますよ。

まとめ

さて今回は、「for one reason or another」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る