grandstream blog

【英語表現】「for old times’ sake」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「for old times’ sake」です。

for old times’ sakeってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

昔(なじみ)のよしみで

引用:Weblio

for old times’ sakeの語源は?

では、語源をみていきましょう。

直訳すると「昔の利益のために」となります。過去に一緒に過ごした楽しい思い出があることを思い出し、再び懐かしむためにといったニュアンスでしょう。

(参考:The Free Dictionary)

for old times’ sakeを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • We should all meet up again – just for old times’ sake.
    →また、昔のよしみでみんなで会いましょう。

引用:Cambridge Dictionary

  • He and his old friends from college went back to the bar for old times’ sake.
    →大学時代の旧友と一緒に、懐かしさのあまりバーに戻った。

引用:Merriam-Webster

  • Want to join us for old times’ sake?
    昔のよしみで一緒にどう?

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「for old times’ sake」を使用している人のツイートを見てみましょう。

懐かしさのあまり、空港のラウンジで昼寝をしてしまうかもしれません。

過去にそういう日々を送っていたのでしょうか…バックパッカーかなにかだったんでしょうか…?

昔を懐かしんでドライブしてみるのもいいかもしれません。

フレディ・ジャクソンの「Rock Me Tonight (For Old Times Sake)」を再生中!

フレディ・ジャクソンは、アメリカのR&B、ソウルシンガーです。

この曲のタイトルを訳すと「今夜俺をあっと言わせてくれよ(昔を懐かしんで、昔のように)」みたいな感じでしょうね。

以下にYouTube動画貼っておきますね。

まとめ

さて今回は、「for old times’ sake」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る