「flippant」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「flippant」です。
flippantってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〔人の発言・応答・態度などが〕不真面目な、軽薄な、ふざけた
引用:英辞郎
発音は「 flípənt (フリッパント)」です。
flippantの語源は?
では語源を見ていきましょう。
1595年、北イングランドの方言flippand(おしゃべりする、口が達者な)の現在分詞flip(「ぶつぶつ言う」)に由来しているようです。
(参考:Wiktionary)
flippantを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- It’s easy to be flippant, but we have a serious problem to deal with here.
→軽々しく言うのは簡単ですが、ここには深刻な問題があるのです。- I think she just thought I was being flippant.
→彼女は私が軽口を叩いていると思っただけなのでしょう。引用:Cambridge Dictionary
- Don’t be flippant, damn it! This is serious!
→軽はずみなことを言うな!ちくしょう!これは深刻なんだ!引用:Collins
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「flippant」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I’m not happy with the flippant way politicians are handling Covid with children, who knows what it is doing to them, especially after having it several times. #maskupschools #futureproblemsunknown
— 💧sandyj (@bsadams25) July 15, 2022
The Biden admin continues to be flippant about the cost and accessibility of electric vehicles for most Americans. The thought is good, but in reality, we are trading one mined resource for another. I’d also like to know where they think electricity comes from.
— Senator Cynthia Lummis (@SenLummis) July 15, 2022
バイデン政権は電気自動車を推進しているようですね。
ガソリン車が減って電気自動車が増えた場合、電気が足りなくなるということが現実的に有り得そうなんでしょうかね…?
So many people who vote are shortsighted, focusing on an individual.
The public should vote for what the party manifesto aims to achieve rather than focus purely on whether they like or dislike someone they really do not know and only have a televised flippant view of them 🙄— Phil Pugh (@CBR_Phil) July 13, 2022
国民は、本当に知らない人を好きか嫌いかだけに注目したり、テレビで放映された彼らの軽薄な見方だけで判断するのでなく、政党のマニフェストが何を目指しているかに投票すべきです。
これは割と賛成ですね。テレビは政治家のスキャンダルが大好きですし、もっというと、国民がそういう話題が大好きなんですよね。
でも、正しく政治が行われるかどうかと、政治家が不倫しただの不祥事を起こしただのは切り分けて考えるべきだと思いますね。
有能なリーダーでも、不倫することはあります。感情的には許せなくても、仕事ができるんだから仕方ない。
完璧な人間などいませんし。
まとめ
さて今回は、「flippant」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る