grandstream blog

「fish for」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「fish for」です。

fish forってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔情報などを〕聞き出す、探り出す
〔人から褒め言葉などを〕誘い出す

引用:英辞郎

fish forの語源は?

直訳すると「~を求めて釣りをする」となります。

もちろん、「fishing for salmon(鮭を釣る)」のようにも使用できますが、特定の「情報」を求めている場合や、「賛辞」が欲しい時にも比喩的に使用できるわけですね。

(参考:The Free Dictionary)

fish forを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • I’m not trying to fish for compliments, but do you like my new haircut?
    褒めてもらおうとしてるわけじゃないんだけど、私の新しい髪型は気に入った?

引用:Cambridge Dictionary

  • Quit fishing for compliments—we all liked your performance, OK?
    褒めてもらおうとするのはやめよう。いいか、みんな君の演技が好きなんだ。

引用:The Free Dictionary

  • I could feel my girlfriend fishing for clues as to who I went out with in her absence.
    →ガールフレンドが、彼女の留守中に私が誰とデートしたかを知る手掛かりを探り出そうとしているのが分かった。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「fish for」を使用している人のツイートを見てみましょう。

褒めてもらおうとしている人が嫌いだ。私は純粋な褒め言葉しか言えないよ。

人は褒めてもらおうとするのか? 自分の価値を見つけようよ。

確かに、他者からの承認も大事ですが、それよりも自分自身の価値を見つけて、受け入れることの方がもっと大事な気がします。つまりは自尊心を高めたほうがいいと思います。

同情を求めてくる人が嫌いだ。

まとめ

さて今回は、「fish for」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る