english
「fess up」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「fess up」です。
fess upってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〔自分が犯した間違い・過失・悪事などを〕自白[白状・告白]する、素直に認める
引用:英辞郎
fess upの語源は?
お察しの通り、「fess」は「confess(白状する)」の短縮形のようです。
(参考:Online Etymology Dictionary)
fess upを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Fess up – it was you who ate that last piece of cake, wasn’t it?
→白状しなさい-最後のケーキを食べたのはあなたでしょう?- How can we force the president to fess up and accept responsibility for his behavior?
→どうすれば、大統領に白状させ、その責任を認めさせることができるのでしょうか。引用:Cambridge Dictionary
- At first he denied everything, but eventually he fessed up.
→彼は最初は全否定していたのですが、最終的には白状しました。引用:Merriam-Webster
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「fess up」を使用している人のツイートを見てみましょう。
who got me sick?? fess up 😡
— t🫶 (@tsmaniandevil_) May 23, 2023
私が病気にかかったのは誰のせいだ??白状しなさい😡
風邪でもうつされたのでしょうか…?
Hey, Democrat politicians! When are you going to fess up and tell the American people you lied?
— Rosemarie Corby (@RosemarieCorby) May 17, 2023
おい、民主党の政治家たちよ!いつになったら、嘘をついたことをアメリカ国民に白状するんだ?
who stole my wallet fess up!
— celos (@shesunobtainab1) May 6, 2023
俺の財布を盗んだ奴、白状しろ!
白状しろっていうか、返せ!ですよね笑。
まとめ
さて今回は、「fess up」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る
タグ