grandstream blog

【英語表現】「fair and square」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「fair and square」です。

fair and squareってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〈話〉正しい、正直な、誠実な、公明正大な、不正のない、正攻法の
〈話〉正しく、正直に、誠実に、公明正大に、不正をせずに、正攻法で

引用:英辞郎

fair and squareの語源は?

では、語源を見てみましょう。

「fair」も「square」ともに、「公平な、公正な」といった意味があります。似た意味の単語を反復して使用した英語表現というわけですね。

fair and squareを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • She won the election fair and square.
    →彼女は正々堂々と選挙に勝ちました。

引用:Cambridge Dictionary

  • There are no excuses. We were beaten fair and square.
    →言い訳はできません。正々堂々とやられました。

引用:Collins

  • His success is fair and square.
    →彼の成功は公明正大なものだ。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「fair and square」を使用している人のツイートを見てみましょう。

盗み聞きは臆病者のすることだ! ここに出てきて正々堂々と戦えばいいじゃないか!?

私はそのようなことは全く好きではありません。正々堂々と勝負したいのです。

うわー、こわいなー。いざとなったら、正々堂々と戦おうじゃないか。

うーん…。正々堂々と、ジャンケンで決めようじゃないか。

まとめ

さて今回は、「fair and square」について調べてみました。

「正々堂々と」と言いたいときには使えそうですね!

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る