「dipwad」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「dipwad」です。
dipwadってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈米俗〉ばか者、愚か者、あほ、間抜け、能なし
引用:英辞郎
dipwadの語源は?
この単語は、「dip(馬鹿者)+wad(塊、束)」からなります。
「wad」がいまいちしっくり来ませんが、そういうものとして覚えておきましょう。。。
(参照:Wiktionary)
dipwadを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Geez, he keeps pulling on a door that’s clearly marked “push”—what a dipwad.
→おいおい、明らかに「押す」と書いてあるドアを引き続けるとは、なんとも間抜けな奴だ。- If you weren’t a big dipwad, you would give me a hand with this.
→ 大馬鹿者でなければ、私に手を貸してくれるはずだ。引用:The Free Dictionary
- Bob stop being such a dipwad.
→ボブ……そんなバカなことはやめなさい。引用:Urban Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「dipwad」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I’m never moving to nyc why does every dipwad from my high school live there now
— emily the rock johnson (@emilywaterz) April 18, 2023
NYCは「New York City(ニューヨーク市)」ですね。田舎者は都会にあこがれちゃうんです。
If you wear your cap backward or sideways, I consider you a Dipwad and we could never be friends.
— Streetrodder (@Scottsman1048) February 2, 2023
な、なんでやねん…。
Ok who’s the ass in South Africa who called me at 3:51am? I got some words for you, you timezone unaware dipwad, you!
— dan ushman (@danushman) October 30, 2021
午前3時51分に電話してきた南アフリカ共和国のバカは誰だ?お前に言いたいことがある。このタイムゾーンに無頓着なバカ野郎!
長いこと携帯電話使ってますが、まだ海外から電話がかかってきたことはないですね…。
まとめ
さて今回は、「dipwad」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る