grandstream blog

【英語表現】「cross off」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「cross off」です。

cross offってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〔書類上の文字などを〕線を引いて消す
〔リストから人名などを〕消す、抹消する

引用:英辞郎

cross offの語源は?

「cross」には「線を引く」という意味があります。文字通り、リストなどの項目に二重線を引いて削除する様子を表しています。

cross offを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Did you cross her name off the guest list?
    →招待客リストから彼女の名前を消しましたか?

引用:Cambridge Dictionary

  • I checked the chart and found I had crossed off the wrong thing.
    →グラフを確認すると、間違ったものを消してしまっていることがわかりました。

引用:Collins

  • Peter liked the satisfaction of crossing off items from his ‘to do’ list.
    →ピーターは「やるべきこと」のリストから項目を消す時の満足感が好きだった。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「cross off」を使用している人のツイートを見てみましょう。

いくらToDoリストの項目を消そうとしても、見ていない間に倍増しているんだ。

今年は、バケットリストの項目を消すことができる。イースターのためにウサギを作るんだ。

イースターでは、豊穣と生命の象徴としてうさぎが出てくるようですね。

ちなみに、東京ディズニーリゾートや、ユニバーサルスタジオでも、うさぎが登場するイースターのイベントがあるようです。

人生のtodoリストの中で最も重要なことの一つを、ついにやり遂げようとしていることに、嬉し泣き。やっとおじいちゃんにお花を届けに来れた❤️。

まとめ

さて今回は、「cross off」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る