grandstream blog

「cop a feel」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「cop a feel」です。

cop a feelってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〈米俗〉女性の胸やお尻などを触る、ペッティングする

引用:英辞郎

cop a feelの語源は?

直訳すると「感触を捕まえる」となります。

1930年代より使用が確認されています。

(参考:Dictionary.com、英辞郎)

cop a feelを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  •  The female clerks complained that Mr. Hardy was always trying to cop a feel.
    → 女性店員たちは、ハーディ氏がいつも触ろうとしてくると不満を漏らしていた。

引用:Dictionary.com

  • Some guy on the bus tried to cop a feel!
    →バスの中で、だれかが触ろうとしたんだ!

引用:Merriam-Webster

  • My date slapped me when I tried to cop a feel.
    →私が触ろうとしたとき、デートの相手が私を平手打ちした。

引用:The Free Dictionary

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「cop a feel」を使用している人の投稿を見てみましょう。

結婚してよかったと思うことのひとつは、いつでも好きなときに触れることだ。😀

んーまあ、いつでもかどうかはわかりませんが一理ありますね笑。

この婆さん、なんで俺に触るんだ😭😭😭😭

私に会っても触らないでください。触ろうとしないでください。誰だか知らないけど撃つよ。

まとめ

さて今回は、「cop a feel」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る