grandstream blog

「cooped up」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「cooped up」です。

cooped upってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

閉じ込められているような、とても狭苦しい、窮屈な

引用:英辞郎

cooped upの語源は?

「coop」とは「ニワトリ小屋」を意味します。そこから「狭いところに閉じ込められる」といった意味に繋がっていったようです。

cooped upを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • I hate being cooped up inside working when it’s a sunny day outside.
    →外は晴れているのに、室内に閉じこもって仕事をするのは嫌ですね。
  • It’s such a tiny office – don’t you ever feel cooped up here?
    →こんな小さなオフィスなのに、閉塞感を感じることはないのでしょうか?

引用:Cambridge Dictionary

  • He is cooped up in a cramped cell with 10 other inmates.
    →彼は10人の受刑者とともに狭い独房に閉じこもっている。

引用: Collins

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「cooped up」を使用している人のツイートを見てみましょう。

夜に出歩きたい。あまりに長い間閉じこもっていたんだ。

たまにはお酒飲んだり、夜遊びしたい気持ちもわかります。

おばあちゃんの家で部屋に閉じこもっているより、仕事しているほうがずっといいんだけど。

私は結婚したことがないので、結婚することがどれほど難しいことなのかはわかりません。しかし、私の隣人が結婚生活の一部を嫌っているように見えるのは、本当に心が痛みます。私が見ている限りですが。彼女は7歳以下の子供が2人いる専業主婦で、一日中室内に閉じこもっている。

「SAHM」とは、「Stay-At-Home Mom(専業主婦)」の略のようです。

まとめ

さて今回は、「cooped up」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る