grandstream blog

「cash in on」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「cash in on」です。

cash in onってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〈話〉~から利益を得る
〈話〉〔利益を得るために〕~を利用する、~に付け込む、~のチャンスを生かす

引用:英辞郎

cash in onの語源は?

「cash in」でも「利用する、付け込む」といった意味があります。

1500年代後半から1600年代前半から使用されているようです。

(参考:writingexplained)

cash in onを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Her family have been accused of cashing in on her death.
    →彼女の遺族は、彼女の死を利用して金儲けをしたと非難されている。

引用:Cambridge Dictionary

  •  The record company was trying to cash in on her fame by releasing early teenage recordings.
    → レコード会社は彼女の名声にあやかろうと、10代初期の音源をリリースしたのだ。

引用:Longman

  • The company is cashing in on the craze for computer network.
    → その会社はパソコン通信ブームに乗って収益を挙げつつある。

引用: 英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「cash in on」を使用している人のツイートを見てみましょう。

アレックス・モーガンが気の毒だ。彼女はこのチャンスを生かすことができない😩

「アレックス・モーガン」はアメリカ出身の女子サッカー選手のようです。

三つ編みを習っているんだけど、母が私の髪を結ってくれるたびにお金を得ようとしてくるんだ。まあ、そうさせてあげるつもりだけどね。

なぜセレブたちは本を書けると思っているのか?名声を利用している

有名人とかセレブが自伝を書けば、そこそこの売り上げは見込めそうですよね。まさに名声を利用してますね。

まとめ

さて今回は、「cash in on」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る